EL INJENIOSO IDALGO DON KIJOTE DE LA MAMCHA
EN UN LUGAR DE LA MANCHA DE KUIO NONBRE NO KIERO HAKORDARME NO A MUCHO TIENPO KE BIBIA UN HIDALGO DE LOS DE LANSA EN HASTIYERO HADARGA HANTIGUA RROSIN FLAKO Y GALGO KORREDOR. UNA OYA DE HALGO MAS BAKA KE KARNERO SALPIKON LAS MAS NOCHES DUELOS Y KEBRANTOS LOS SAVADOS LANTEJAS LOS BIERNES HALGUN PALOMINO DE ANYADIDURA LOS DOMINGOS KONSUMIAN LAS TRES PARTES DE SU HASIENDA. EL RRESTO DEIA KONCLUIAN SAIO DE BELARTE KALSAS DE BELLUDO PARA LAS FIESTAS KON SUS PANTUFLOS DE LO MESMO Y LOS DIAS DE HENTRESEMANA SE HONRAVA KON SU BEIORI DE LO MAS FINO. TENIA EN SU KASA UNA AMA KE PASAVA DE LOS KUARENTA Y UNA SOBRINA KE NO YEGAVA A LOS BEINTE Y UN MOSO DE KANPO Y PLASA KE ASI HENSIIAVA EL RROSIN KOMO TOMAVA LA PODADERA. FRISAVA LA HEDAD DE NUESTRO HIDALGO KON LOS SINKUENTA ANYOS; ERA DE KONPLECSION RRESIA SEKO DE KARNES HENJUTO DE RROSTRO GRAN MADRUGADOR Y HAMIGO DE LA KASA. KIEREN DESIR KE TENIA EL SOBRENONBRE DE KIJADA O KESADA KE EN HESTO AHI HALGUNA DIFERENSIA EN LOS HAUTORES KE DESTE KASO HESCRIVEN; HAUNKE X KONJETURAS BEROSIMILES SE DEJA HENTENDER KE SE HIAMAVA KEJANA. PERO HESTO HINPORTA POKO A NUESTRO KUENTO; VASTA KE EN LA NARRASION DEL NO SE SALGA UN PUNTO DE LHAVERDAD (…)
Diciembre 16, 2007 at 3:15 pm
No he podido leerme ni la mitad, qué dolor de ojos!! ¬¬
Diciembre 20, 2007 at 12:25 pm
Glo-rio-so!!!
Diciembre 20, 2007 at 12:30 pm
El quijote traducido al "Hoygan"
Se imaginan el quijote escrito en el especial idioma HOYGAN?: Pues entren en el link para verlo, que "meneame" no permite, con buen criterio, tanta mayúscula.
Diciembre 20, 2007 at 12:42 pm
Esto es una perfecta chorrada dirigida a llamar la atención, ya que al autor, no se le ocurre nada ingenioso. Una estupidez
Diciembre 20, 2007 at 6:37 pm
Tampoco quería llamar la atención ni que se me menease… Únicamente es mero aburrimiento
Enero 6, 2008 at 1:11 pm
Auch.. duele leerlo.
Octubre 17, 2008 at 3:07 am
…dónde estamos parados?!!
nos sobrevive la vanguardia..demasiado